中国对外翻译有限公司资深金融翻译,从事翻译工作近20年,累计翻译字数达3000万以上。自本世纪初,国有大型商业银行股权分置改革及A+H两地上市开始,常年深度参与国有银行和大型国际金融机构重大翻译项目,多家大型金融监管机构与政策性银行、外资银行以及其他金融机构重大翻译项目等。长期奋斗在一线金融翻译工作中,拥有翻译经验技巧的深厚积淀,对金融翻译市场、理论和实务拥有深刻认知和独到见解。
历任外交学院英语系主任、院长助理、副院长;教育部高校英语专家组成员、中国译协副秘书长、北京译协副会长、中国英语口语协会副会长、中国法制翻译定稿专家,享受国务院专家特殊津贴待遇。
我国著名资深翻译家,前外交部翻译室主任,前中国驻特立尼达和多巴哥特命全权大使、前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长。现任中国翻译协会常务理事、中国联合国协会理事、中国外文局翻译资格考评中心专家委员会专家、中国对外翻译有限公司专家顾问团成员,并依旧活跃在国家乃至世界级的翻译会议、活动中,运用自己高超的翻译水准和深厚的经验积累,为翻译行业发展做出了不可磨灭的贡献。著有译作及著作有:《1999:不战而胜》、《白宫岁月》、《长征——前所未闻的故事》、《沧海之一粟》、《中国民航——腾飞的凤凰》、《当代中国外交》、《周恩来外交风采》、《论邓小平思想》、《新中国外交五十年》和《外事翻译技巧》等等。
资深联合国同传译员,医学博士,英语语言硕士,全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员。