中国对外翻译有限公司联合国与国际组织语言服务部英语译员,全国翻译专业资格(水平)考试笔译一级。毕业于双一流院校MTI专业。
负责联合国与国际组织的文件翻译服务,翻译内容包括但不限于联合国大会会议文件、联合国教科文组织《信使》杂志、联合国全球契约组织会议文件等。参与国务院立项、中宣部牵头组织的《中国大百科全书》第三版英文版翻译工作。曾参与亚洲文明对话大会宣传项目、东软集团电子病历系统本地化、中国首批高速铁路慕课字幕翻译等大型汉英翻译项目、商务部《中国商务年鉴》汉英翻译工作等。
历任外交学院英语系主任、院长助理、副院长;教育部高校英语专家组成员、中国译协副秘书长、北京译协副会长、中国英语口语协会副会长、中国法制翻译定稿专家,享受国务院专家特殊津贴待遇。
我国著名资深翻译家,前外交部翻译室主任,前中国驻特立尼达和多巴哥特命全权大使、前联合国大会和会议管理部文件司中文处处长。现任中国翻译协会常务理事、中国联合国协会理事、中国外文局翻译资格考评中心专家委员会专家、中国对外翻译有限公司专家顾问团成员,并依旧活跃在国家乃至世界级的翻译会议、活动中,运用自己高超的翻译水准和深厚的经验积累,为翻译行业发展做出了不可磨灭的贡献。著有译作及著作有:《1999:不战而胜》、《白宫岁月》、《长征——前所未闻的故事》、《沧海之一粟》、《中国民航——腾飞的凤凰》、《当代中国外交》、《周恩来外交风采》、《论邓小平思想》、《新中国外交五十年》和《外事翻译技巧》等等。
资深联合国同传译员,医学博士,英语语言硕士,全国高端应用型翻译人才培养基地专家委员会委员。