MTI之神·鬼谷一喵 翻译天堂 2016-08-04
A
An abridged translation节译本
Absorb what is good and reject what is bad; absorb the essence and reject the dross; select the refined and discard the crude 取其精华,弃其糟粕
Abstract thinking ( thought ) 抽象思维
Academic community 学术界
An academic thesis 学术论文
Accommodate something to circumstances; accommodation 变通
Be well cultured in literature 有文学修养
Artistically accomplished 有艺术修养
A man of considerable culture 文化修养很高的人
Accurate comprehension 正确的理解
Accurate comprehension and adequate representation 准确的理解与适切的表达
Accurateness, smoothness and promptness 准、顺、快(口译标准)
Accurate representation 准确的再现
Achieve spiritual similarity by departing from the original form 离形得神
Acquisition (语言)习得
Adapted translation; corrected version; improved version 改译
Adequate representation适切表达
Advance from the realm of necessity to the realm of freedom 从必然王国走向自由王国
Aesthetic appreciation 审美(统觉)
Aesthetic perception 审美感知
Aesthetic taste 审美趣味
Agreement with; tally with; correspond to; accord with 契合
Alienation; dissimilation 异化
All blend into one harmonious whole; an integrated whole; a unified entity; one integrated mass 浑然一体
Alliteration 双声,头韵
Alternating interpretation 交替翻译
Amplification 增词法
Annotation 阐释法
Antithesis 对照;对仗;对偶
Applied translatology 应用翻译学
Appreciate one’s thought; take one’s meaning 心领神会
Appropriateness and creativeness 得体与创新
Areas of study 研究方向
Art of translation 翻译艺术
Artistic charm 艺术魅力
Artistic conception 意境;气韵
Automatic translation 自动翻译
B
Barely know the rudiments of writing 粗通文墨
Basic meaning 基本意义
Basic norms of translation 翻译的基本标准
Basic patterns of translation theory 翻译理论的基本模式
Beauties of nature 自然美
Beautiful in words but poor in contents 文过其实
Beauty-in-itself 自在之美
Beauty of art 艺术美
Binary translation 一对一翻译
Business translation 事务翻译
Boundary science 边缘科学
Breadth of thinking 思考广度
Break new ground 创新
Brilliant exposition 精辟论述
Bring out the beauty of the original in sense, in sound and in form 传达原文的意美、音美和形美
Broken English 蹩脚英语;不标准英语
Buddhist learning 佛学
C
Catch-word 名言;流行语
Catering for public taste 投合众好
Central meaning ( thought) 中心意义(思想)
Ceremony interpretation 礼仪翻译
China hand; an old China hand; Sinologue 中国通
Closest natural equivalent 最切近的自然的译文
Cloudy idea 模糊的观念
Comprehension and expression 理解与表达
Colloquial standard 标准口语
Combination 合译法
Communicative approach 交际翻译
Compilative translation 编译
Covert translation 隐性翻译
Conference interpreter 会议翻译
Conscientious and responsible translator 认真负责的译者
Consecutive interpretation 连续翻译
Content and from 内容与形式
Contextual restriction 语境限制
Conversion between parts of speech 词性转换
Convey the beauty of the original 传原文之美
Convey the spirit 传神
Correct approach to translation 翻译的正确途径
Corresponding English version 相应的英语译文
Co-translation 合作翻译
Creation and treason 创造与叛逆
Creative treason 创造性叛逆
Cross-cultural communication 跨文化交际
Crystallization 结晶
Cultural diffusion 文化传播
Cultural translation 文化翻译
Cultural untranslatability 文化不可译
Culturally-loaded 文化内涵丰富的
Culture-bound 文化束缚
Culture broker 文化沟通者
Culture gap 文化沟
Culture shock 文化冲击
D
Dead translation 死译
Dead word 废弃词
Descriptive translation 描述性翻译
Divorce of theory from practice 理论与实践相脱离
Doctor of translatology 翻译学博士
Doctoral supervisor of translation 翻译学博士生导师
Doctorial hat 博士帽
Doctorial (doctoral) student 博士生
Doctoral supervisors 博士生导师
Doctoral supervisor of English and literature 英语语言文学博士生导师
Doctorate; doctor’s degree 博士学位
E
Eidos 文化形象
Elegance 雅
Elementary transformation 基本转换
Eminent monk 高僧
Emotive function 移情功能
Emotive language 情绪语言
Emphatic sentence pattern 强调句型
Enciphering 译成密码
Enculturation 文化熏染
End-weight 句尾中心
Entailment 含义;蕴涵
Enter into the spirit of the character 进入角色
Equal face-value 文字表面意义的等值
Equivalence 对等;等值
Equivalent 对等语
Essential difference 本质区别
Establish Chinese translatology 建立中国翻译学
Etymology 词源学;语源学
Every translation involves loss 所有的翻译均有损失
Exact equivalent 精确对等语
Excellent in both content and language 词情并茂;情文并茂
Exoticism; exotic flavor 异国情调;异国风味
Expert translator; an expert in translation 翻译家
Expressive function 表达功能
Expressiveness 表现力
Extension; extending; expanding 引申;词义扩大
Extracultural 超文化的
Extralinguistic feature 超语言特征
F
Factual meaning 真实意义
Faithfulness and smoothness 忠实通顺
Fidelity 信
Figurative expression 比喻用法
First-grade translator 译审
Flight of ideas 思维奔逸
Flowery language 华丽的辞藻
Fluent and intelligible 通顺易懂
Foot 音步
Footnote 脚注
Foregrounding 前景化;突出
Formal beauty 形态美
Formal equivalence 形式对等
Free translation 意译
Functional equivalence 功能对等
Fuzzy language 模糊语言
Fuzzy beauty 模糊美
G
General theory of translation 普通翻译理论
General translatology 普通翻译学
Gesture language 体态语言
Get the kernel of the problem 抓住问题的核心
Get (put) one’s ideas into shape 理清思路
Give full play to the superiority of the target language 充分发挥译语优势
Graduate admission examination; Graduate Record Examination (GRE) 研究生资格考试
Graduate degree 研究生学位
Grammaticality 合乎语法
Great master of translation 翻译大家
Guide interpretation 导游翻译
H
Habitual ways of expression 表达习惯
Han people 汉族
Happy translation 得体的翻译
Have substance in speech 言之有物
Head word 中心词
Headed construction 中心结构
Heterology 异质
Heterotranslation 异态翻译
Higher education 高等教育
Higher teacher education 高等师范教育
Holistic perspective 整体观
Human mental development 人的心理发展
Human nature; humanity 人性
Humanism 人文主义
Humanities 人文学科
The humanities; humane studies; humanistics 人文科学
Humanization 人性化
Hypotaxis 主从结构
I
Ideological content 思想内容
Ideological level 思想境界
Ideological line 思想路线
Ideological system 思想体系
Ideological trend 思想动向
Idiomatic 成语性的,惯用的
Idiomatic translation 地道的译文
Imaginative power; imagination 想象力
Image-rendering; rendition of images 形象翻译
Incompatible with reason; unreasonable 不合情理
Individual character; personality 个性
Individual style 个人风格
Information distortion 信息歪曲
Information focus 信息焦点
Information interpretation 宣传翻译
Information dissemination 信息传播
Information equivalence 信息等价
Information science 信息科学
Information theory 信息论
Inner life 精神生活
Institutes of higher learning; colleges and universities 高等院校
Intellectual product 精神产品
Intellectual property 知识产权
Intension 内涵
Interdisciplinary subjects 交叉学科
Interlingual communication 不同语言间信息传递,语际交际
Interlinear translation 死译
Internal world; subjective world 主观世界
Interpreters’ booth 同声传译室
Interpersonal function 人际功能
Intersemiotic translation 符际翻译
Intralingual translation 语内翻译
Intuitive thinking 直觉思维
In view of the foregoing 鉴于以上
It stands to reason 言之成理
It is unnecessary to go into details 无庸赘述
J
Juxtaposition 并置;并列
K
Kernel sentences 核心句
Key university 重点大学
Know and change the objective world 认识、改造客观世界
L
Language features 语言特色
Language of image 形象语言
Language style 语言风格
Law of the unity of opposites 对立统一规律
Leading figures 带头人
Legitimate translation 合格的译文
Let the eye travel over the great scenes and let fancy free 游目驰怀
Level of education 文化程度
Lexical equivalence 词汇等值
Liaison interpreter 联络翻译
Liberal education 通才教育
Like nature itself 浑然天成
Limits of translatability 可译限度
Linguistic circle 语言学界
Linguistic competence 语言能力
Linguistic form 语言形式
Literary translation 文学翻译
Literary and art circles; the world of literature and art 文艺界
Literary grace (talent) 文采
Literary value 文学价值
Loss and skewing of the cultural images 文化意象的失落与歪曲
Lower levels or layers of meaning 低层语义
M
Machine-aided translation 机助翻译
Machine translation 机器翻译
Master’s degree programs; graduate programs (specialties) 硕士点
Material civilization 物质文明
Matter-of-fact attitude 实事求是态度
Maximum translation 极量翻译
Medio-translatology 译介学
Mental translation 心译
Method of dun replacing the metric feet 以顿代步
Military interpreter 军事翻译
Mistranslation 错译,误译
Misty poetry 朦胧诗
Mutual creation between the factual and the imaginary 虚实相生
N
National character 民族性格
National mentality 民族心理
Naturalism 自然主义
Negotiation interpretation 会议翻译
Neologism 新词
Non-literary translation 非文学翻译
Notes on poet and poetry 诗话
O
Official version 正式译本
Officialese 官腔文体
One-many correspondence 一多对应
One-one relation 一一关系
One-sided view 片面性观点
Original author 原作者
Original version 原译
Overloaded translation 超载翻译
Over-representation 过分表达
P
Paradigm 范式,聚合体
Paradigmatic and Syntagmatic 纵聚合与横组合
Parallel construction 平行结构
Paraphrase 释义,意译
Parataxis 省略连词,意合法
Parody 仿拟
Partial translation 部分翻译
Part-whole relation 部分与整体关系
Periodic sentence 掉尾句
Phatic function 交感功能,交际功能
Philology 语文学
Poetic circle 诗坛
Poetic interest 诗味
Pointless argument 无谓的争论
Polarization 极化
Positive connection 必然联系
Practicalness 实践性
Principal contradiction 主要矛盾
Principle of translatability 可译性原则
Program in Chinese as a foreign language 对外汉语专业
Proper name 专有名称
Prototype 原型
Provincial standard 地方标准
Q
Quote remarkable passages and cull model sentences 引章摘句
Quotation, quoted passage 引文
R
Random talk 漫谈
Random translation 乱译
Rational knowledge 理性知识
Reader-centered translation 读者为中心的翻译
Realm of freedom 自由王国
Recasting 重构
Recreation 再创造
Reference book 工具书
Reference version 参考译文
Relevance theory 关联理论
Required course; compulsory course 必修课
Research centre 研究中心
Research fellow 研究员
Restricted translation 有限翻译
Retrospective translation 后顾式翻译
Retain the original images 保留原文形象
Retranslate 重译
Romantic charm 神韵
Romantic color 浪漫主义色彩
S
Science of translation 翻译科学
Scientific personnel 科研人员
Scientific research 科学研究
Secondary specialized education 中等专业教育
Secondary specialized school; specialized high school 中等专业学校
Seek truth 探求真理
Semantic approach 语义翻译法
Semantic translation 语义翻译
Sense of creation 创造意识
Sense perception 感觉,知觉
Sentence-for-sentence translation 句句对译
Sight interpretation 视译
Significant; signifier 能指
Signified 所指
Similarity in form,meaning and spirit 形似、意似、神似
Simultaneous interpretation 同声翻译
Sinologist; Sinologue 汉学家
Social meaning 社会意义
Social mentality 社会心理
Speech act 语言行为
Stale phrase 陈腐的词句
Style of translating 译笔;译风
Subject consciousness 主体意识
Subjective feeling 主观感受
Subjectivism 主观主义
Subjectivity 主体性
Sudden enlightenment 顿悟
Surface meaning 表层含义
T
Target language 目的语
Technique of expression 表现手法
Terminology 术语学
Theoretical level 理论水平
Theories of communication 传播学
Theory divorced from practice 理论脱离实际
Theory of human nature 人性论
Theory of literature and art 文艺理论
Thinking organs 思维器官
Thinking set 思维定势
Thought pattern; thinking model 思维模式
Thread of ideas in writing 文思
Total translation 完全翻译
Traditional translation theory 传统翻译理论
Translated literature 翻译文学
Translatology 翻译学
Translationese 翻译腔
Truth, goodness and beauty 真、善、美
U
Undertranslation and overtranslation 欠额翻译与过度翻译
Unity of thinking 思想一致
Unity of content and form 内容与形式的统一
Untranslatability is absolute while translatability is relative 不可译是绝对的,而可译是相对的
V
Value of human life 人生价值
W
Whispering interpreting 耳语翻译
Wonderful both in form and in spirit 形神兼备
Word-for-word translation 字字对译
Wordsmith 能言善辩者
Work of high order 上乘译品
Writing mirrors the writer文如其人
Written translation 笔译
Wrong choice of words 措辞不当
Z
Zero translation 零翻译
Zoosemy 拟物
【2017翻译硕士入门课程还剩少量名额180上车请戳下方】【阅读原文】
阅读原文