生活中,我们经常遇到一些耳熟能详,甚至习以为常的词汇,却不知道英文中有没有相应的地道表达。因此,中译君邀请中译公司战斗在翻译市场第一线的资深译员,每天和大家分享一个常用词汇的英语表达。
看过之后你可能会发现:哎哟,这个表达竟然和我想的完全不一样耶!
反败为胜
Snatch victory from the jaws of defeat
释义:
to win at the last moment possible, when it had previously seemed certain that you were going to lose
本来以为要输,结果反败为胜
而反过来说,“本来以为赢定了,结果失败”可以用“snatch defeat from the jaws of victory”~
例句:
The candidate has led in the polls right up to election day, but with that unfortunate remark last night, he may well have snatched defeat from the jaws of victory.