语言是人类进行交流的重要基础,翻译培训机构的出现则为更好的与其他文化开展交流提供机会。考虑到不同文化间存在的差异现象,在进行翻译工作时,如何实现文化间的合理转化成为重点。认可放心的翻译培训机构将就为实现文化转化可以采用的翻译方法进行介绍:
1、意译
翻译培训机构认为为实现语言间的合理转化,可以借助意译的方法。由于认知环境及语言文化不同,译者可能无法完全实现对源语文化语境的转化,因而可以采取意译的方式。当译者预料译文读者无法透过异化翻译的字面意思领悟作者意图时,就要舍弃字面意思而选择意译作者用意。翻译培训机构认为,从语用学角度看,译文无论怎样处理,只要能传达原意,即原作的施为性言语行为,实现交际目的,就是成功的翻译,因而意译对于翻译来讲,是非常重要的方式。
2、释译
翻译培训机构认为为实现语言间的合理转化可以借助释译办法达成。语言是文化的一部分,每种文本的意义都可以找到与其相应的文化。翻译培训机构认为,词语意义同样适用该道理,因而释译在翻译过程中同样是重要方式。虽然中外观众在文化背景上差异巨大,但译者在翻译时可以使用释译,通过注意历史、文化、习俗等语言现象,从本国观众欣赏的艺术角度出发,选用目标语中与原语功能较为相似的,同时又是本国观众耳熟能详的文化意象表达,让观众一看即懂,且享有与源语观众相似的感受。
翻译培训机构认为,在实现文化间合理转化过程中可以采取的翻译方式除了上文中提到的意译、释译外,还可以采取文化替换等办法。当然要想更好的利用这些方式进行翻译,还应该多对翻译工作进行学习,而服务比较好的翻译培训机构就是不错的选择。