你的位置:首页 >学习资料 > 翻译培训机构介绍:翻译需要经历哪些阶段

翻译培训机构介绍:翻译需要经历哪些阶段

2021-01-02 10:16:37 12059浏览

资料下载

  翻译培训机构认为翻译本身是一项工作,但是可以被细化为不同的阶段。通过对翻译不同阶段的认真工作,能够确保整个翻译结果的效果。服务比较好的翻译培训机构将就翻译需要经历的各个阶段进行介绍,以帮助读者更好的对待每个环节。

翻译培训

1、理解(Comprehension)阶段

翻译培训机构指出翻译工作需要先经历理解阶段,这也是翻译工作的基础性阶段。在翻译实践中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上确切表达。同时,理解与表达通常是互相联系,往返反复的统一过程,不能截然分开。理解需要通过结合原文上下文来进行,而所谓的上下文可以指一个句子,一个段落,也可以指整篇文章。因而译者在理解阶段,需要正确截取文章关系,借助上下文来探求正确译法。

2、表达(Representation)阶段

翻译培训机构指出在经过理解阶段后,译者将进入表达阶段。表达阶段就是译者将自身从原文理解的内容用汉语重新表达出来。表达的好坏取决于对原文理解的深度及对译文语言的修养程度。合格的译者能够借助不同的翻译方法及技巧等,通过对文章的理解,进而实现对内容的完整表达。

3、校核(Proofreading)阶段

翻译培训机构指出,校核是保证翻译结果的重要阶段。译者经历校核阶段的目的就是为了保证译文完全符合原文所陈述的内容。在检查译文时,译者需要借助原文确认自身翻译的准确性。另外,校核也包括对文字的润色。因此,校核是一个很重要的阶段,通过校核,译者可以发现译文的一些问题并及时进行整理。

翻译培训机构表示,译者通过对翻译过程中的理解、表达以及校核阶段进行认真对待,能够有效保障翻译效果的准确性。当然,翻译效果的达成除了完成以上阶段工作外,选择很多人认可放心的翻译培训机构进行深造也是译者需要经历的重要阶段。




推荐课程 更多