我们只讲你感兴趣的:
中国日报?
北京周报?
纽约时报?
金融时报?
你读过这些国际大报吗?
你了解新闻媒体这个神秘的行业吗?
国际新闻翻译又是怎样的职业?
你想成为英文媒体人,
肩挑翻译人和新闻人双重角色吗?
会翻译就能入职国家级报社,
成为高大上的国际新闻人吗?
关于国际新闻翻译,
你是否还有很多想要了解的?
▶▶▶▶▶
中译培训上海站
特邀国内资深英文媒体人
张慈贇老师,
为各位学员解答上述疑惑。
张慈贇
资深翻译,国内资深英文媒体人,中国翻译协会常务理事,上海翻译家协会副会长,《上海日报》、《北京周末报》、《上海英文星报》等英文报纸的创刊总编辑,享受国务院政府特殊津贴。
1980年起参与《中国日报》创办,曾在国内外报刊上发表大量中英文新闻报道、特写、评论和专栏文章,拥有多本英文著作和中英译著。
讲座主题:
浅谈中译英的几点体会
——以新闻翻译的技巧和特点为例
讲座时间:
2019年5月18日(周六)上午 9:00
讲座地点:
上海财经大学校内(红瓦楼)
讲座费用:
399元/人
学生优惠价299元,
报名请出示学生证;
中译培训老学员可免费参加,
请直接联系负责老师报名。
报名方式:
支付宝账号
ctctrain@ctpc.com.cn
(请备注姓名+讲座+手机号)
银行转账信息
缴费完成后
将截图发送至微信↓↓↓
陈老师(13810276697)
座位有限,
报名从速,
现在就添加讲座负责老师微信,
锁定位置!