相信看过《翻译风波》这部影片的同学,对其中的联合国译员希尔维亚(妮可·基德曼饰)所拥有的双面翻译人生念念不忘。
《翻译风波》剧照
都说人生如戏,戏如人生,屏幕前的你,是否也想过走上国际舞台,为自己的人生加场精彩大戏?
念念不忘,必有回响!别着急,中译君这就助你一臂之力!
活动主题
揭开“联合国译员”的神秘面纱!
◐报名对象:翻译热衷者
(无职业、学历限制)
◐活动时间:6月22日 10:00-12:00
◐活动坐标:北京
◐地址:石景山区石景山路20号 中铁建设大厦12层
活动内容
怎样才能成为一名合格的“联合国译员”?
这个假期我们邀请到【联合国资深译员金丹老师】,听她细细道来在联合国工作的奇闻轶事和心路历程。
你不仅能够零距离观察一名联合国译员的自我修养是如何炼成的,
还可以获取进入联合国工作的通关秘籍,并现场获得答疑解惑,
打通你成为联合国译员的任督二脉!
讲师介绍
【金丹】
中译公司联合国翻译部中坚骨干、高级翻译,多次派驻联合国纽约总部、维也纳办事处、巴黎教科文组织等机构从事翻译工作。曾负责《联合国法律年鉴》《世界毒品问题报告》等的翻译工作,近期主要负责联合国纽约总部会议文件的翻译、审校工作,如正式记录、简要记录、大会决议等。
活动主办方
中国对外翻译有限公司
(简称:中译公司)
新中国第一家翻译公司,自1973年起,迄今为联合国提供了46年翻译服务的国家级语言服务企业,外文局颁发的CATTI指定培训机构,名副其实的翻译国家队!
此次活动仅有20个名额,
先到先得!
预约成功的朋友们,请于6月22日13:50准时到场,活动于14:00正式开始!
活动咨询:010-53223712
报名请扫下方二维码
人生不易,你配得上精彩大戏!