你的位置:首页 > 新闻动态 >培训新闻

做翻译,缺了这项技能,你会失去什么?

2021-01-29 841浏览

  / 做翻译的 /  

  就要止步于翻译吗? 

这,或许是你一直以来的疑问?

在大多数人的印象中,翻译都是“各干各的”,而所谓的自由译者,更是“独来独往”。

殊不知,当遇到紧急的或任务很重的翻译项目时,单靠一己之力是很难高效完成的。

这也是为什么,近几年语言服务行业会出现这样一种声音:

当前翻译行业缺少的不是单纯的译者,而是对专业翻译有全局意识,兼具语言能力、CAT软件操作能力、沟通协调能力和管理能力的复合型人才。

翻译公司

中国语言服务行业新趋势

企业对翻译项目管理的需求不断增加

近日,语言服务智库发布了《2021年中国语言服务行业趋势预测》,明确指出中国语言服务企业未来将在助力全球经济复苏发挥重要作用,成为全球语言服务发展风向标。

就拿“翻译国家队”中国对外翻译有限公司举例,无论是国外还是国内市场,我们发现翻译项目正在呈现规模大、专业性强、质量要求高、多语种翻译的特点,翻译项目成为语言服务企业运营基本形式,翻译项目管理能力成为企业竞争力之一,企业对翻译项目管理的需求不断增加。

要知道,如果一家翻译公司每天要处理几十个case,那么良好的项目管理对这家公司来说一定是极其重要的。

翻译考试

除国际国内业务构成分析外,我们还对比分析了国内就业市场,发现“具备翻译项目管理能力”的专业人士更具职场竞争力。

比如,苹果公司去年发布的一则招聘“翻译与本地化项目经理”的启事中,明确对应聘者提出了诸如“了解翻译与本地化行业现状、熟悉翻译项目和翻译企业的组织管理、流程及技术方法,掌握翻译项目管理的基本技能”等硬性要求↓↓

Apple Inc.

招聘 翻译与本地化项目经理

【岗位名称】

Localization Project Manager

【岗位职责】

Lead and drive localization projects to the next level from efficiency, quality and cost perspective.

You will be technically involved, monitoring, communicating and resolving quality issues with cross-functional teams, and communicating status throughout development effectively.

Collaborate to identify content for localizability, identify terminology, reference material, and assess quality of source content.

【岗位要求】

3-5 years in a localization project or program manager role, and minimum 5 years in related field.

3 + years of experience with localization quality programs and services.

Expert with localization tools and translation management systems; SDL WorldServer experience is strongly preferred.

You are an experienced localization professional who understands what it means to ensure localization quality in target languages for global audience.

You enjoy collaboration. You understand that everyone has a point of view on “the best language to use”. You enjoy gathering all relevant opinions and working with multiple people and/or groups to determine the best outcome for our customers.

You are confident that you can quickly learn our WorldServer TM/TD tools. You’ve worked with these or similar tools in the past.

You have expert level understanding of written (both formal and colloquial) American English. Your own written English communication skills are also excellent. Your spoken English is very good, and your comprehension of spoken English is excellent to the point where phone meetings are not a challenge.

You are comfortable with a fast-paced multi-task work environment.

You truly understand the meaning of teamwork and enjoy teamwork.

英语翻译

此外,国内知名互联网大厂,诸如腾讯集团的子公司、数字阅读平台和文学IP培育平台——阅文集团,以及携程等也纷纷为具备翻译管理项目能力的人抛出了橄榄枝↓↓

阅文集团

招聘翻译项目管理人员

国际组织实习

【工作职责】

负责多语言翻译项目管理,包括翻译供应商管理、翻译内容管理、翻译质量管理、翻译成本管理等工作

【任职资格】

熟悉翻译项目管理

携程

招聘本地化翻译项目经理

翻译机构

【工作职责】

负责管理多语言本地化及OA项目的整个生命周期,对内与相关同事对接,对外与供应商紧密合作;

评估和分析源文档,对新翻译任务进行评估;

不断优化本地化流程,与内部相关同事共同建立并优先现有流程;

为语言相关项目和其他临时项目提供管理支持,以提高内容团队的效率和质量……

【任职资格】

具备良好的中英文书面和口头表达能力;

具备3年左右的项目管理经验,有翻译/本地化相关经验的优先考虑;

具备高效的独立执行能力;

拥有良好的数据分析和解决问题的能力

2

具备翻译项目管理能力

正在成为语言服务行业核心职场竞争力

从上述职位描述,我们可以看出做翻译的,在职场上并不会止步于翻译。

而“具备翻译项目管理能力”,还意味着你具备“多线程思考能力”“高效沟通能力”“组织协调能力”……

目前,我国多所高校已将“翻译项目管理”纳入翻译专业硕士研究生学位课中的专业必修课。

根据中国翻译协会发布的《2018中国语言服务行业发展报告》,未来中国语言服务发展方向,将倾向于多元化的人才培养战略,即调整当前单一的口笔译人才培养方式,在重视和保持口笔译人才培养的基础上,重视翻译管理和语言技术人才培养,鼓励政策向多元化、多学科生源倾斜。

这意味着,“翻译管理能力”正在成为未来语言服务行业核心职场竞争力。

翻译

1什么是翻译项目管理?

首先,我们要先明确一下什么是项目管理,以及如何运用于翻译活动。

根据美国项目管理协会Project Management Institue, PMI的定义,项目管理就是在项目活动中运用专门的知识、技能、工具和方法,使项目能够在有限资源限定条件下,最大化实现或超越设定的需求和期望的过程。

而对于翻译来说,项目管理的目的简单来说,就是按照客户的要求,在既定时间内利用现有优质资源,组织协调好译员、译审进行翻译任务,从而在规定时间之前保质保量地将翻译任务交给客户。

2一个翻译项目的诞生

看似特别复杂的项目其实也是有章可循的,那么当我们拿到一个翻译项目后,需要做些什么呢?

在《翻译项目管理实务》一书中,作者王华伟和王华树总结了翻译项目管理的五大过程,分别为:

1. 项目启动阶段Project Initiating

翻译项目的启动涉及分析和确认客户需求、发起项目和授权启动项目。具体工作包括:人员和项目相关人如校对和财务人员的确定;需求确定:文档的细节、周期和专业质量要求等;项目文件和参考文件、相关合同的确认;相关语料、辅助工具(如:TradosmemoQ)的使用等。

2. 项目计划阶段Project Planning

主要涉及时间管理、成本管理和质量管理。这一阶段的任务是制定计划并编制可操作的进度安排,确保实现项目既定目标。具体工作包括:制定项目计划、做好人员工作分配、定好翻译工作时间轴。此外,还要做好翻译项目的译前文本处理。

3. 项目执行阶段Project Executing

主要涉及术语要求和翻译任务的派遣。这一阶段的任务是协调人力资源及其他资源,执行计划。具体工作包括:实施项目计划、进行信息交流、了解小组成员工作进展等。

4. 项目监控阶段Project Controlling

该过程主要是确保翻译质量达到要求。质量控制贯穿翻译项目管理的整个过程,具体工作包括:进度控制、质量控制、成本控制、质检和审校。

5. 项目收尾阶段Project Closing

该过程主要指项目的提交和客户满意度调查。具体工作包括:成本核算、稿费核算、过程评价、客户满意度调查等。

综上所述,翻译项目管理人员需要集各种能力,如资源整合者、沟通者、团队领导、决策者、气氛创造者、解决问题者、谈判者于一身,是联结一个翻译项目前端、中端和后端的重要一环。

翻译学习

3练就翻译项目管理能力

提高自己的翻译竞价能力

职业翻译与平时的学习并不一样,译员不仅需要扎实的双语功底、一定的翻译技巧、运用Trados等翻译工具,还需要学习项目管理知识,对整个翻译项目有整体把握,从而使最终得到的译文达到最好的质量,使客户满意,从而提高自己的翻译竞价能力

那么问题来了:网络上的翻译项目管理知识多是理论多于案例,案例脱离实际的泛泛而谈,如何才能找到实操性强且靠谱的课程?

为了培养符合新时代翻译招聘方要求的合格翻译人才,“翻译国家队”中国对外翻译有限公司旗下高端教育品牌——中译培训特别开设“翻译项目管理课程”,由中译社科文化翻译项目经理、美国项目管理协会5A级认证项目管理师宫杉姗老师亲自执教!

通过种种鲜活的翻译项目管理实际案例,带你360℃无死角体验真实工作场景!快来看看吧↓↓

1师资介绍

笔译

2课程亮点

1)如何考取PMP(项目管理资格证书),一个小众但含金量高的证书?

2)建立从翻译文件到翻译项目的概念

3)项目管理的五大过程组/三大核心要素/四个重要范畴详解

4)翻译项目流程拆解

5)市场类项目与图书出版类项目的比较

6)如何应对客户的投诉?

7)翻译项目管理的软实力

8)翻译案例实操

9)如何建立你自己的翻译记忆库CAT

10)赠:做翻译时,如何成为检索大师?

3课程信息

★ 时间安排

上课时间:130 13:30-16:30

★ 面向人群

1)想获得翻译项目管理能力的在校学生或翻译从业者

2)想提高薪酬和个人能力的职场人士或自由职业者

3)备考MTI或申请国外院校的学生

4)语言/翻译学习者、爱好者

……

★ 课程费用

限时优惠!69原价:299

★ 报名方式

如何报名?快扫描下方二维码,添加负责老师抢报名额↓↓

【中译学院院长助手】

口译

座机:010-53223712

手机:13051715096

【中译·陈老师】

中译公司

电话:13810276697

QQ2496565478

【中译君小堂主】

翻译公司

电话:18601042590

QQ1160979380


推荐课程 更多